Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

נכרים משתעבדים בבניו

  • 1 קולר

    קוֹלָרm. (collare) collar, (Roman) prisoners band or chain around the neck. Y.Ned.IX, beg.41b הנודר … ק׳ על צוארו he who makes a vow is like one putting a collar around his neck. Ib. (read:) לקוסטודיא … וראה ק׳ אחד פנויוכ׳ it is as if a guard passed by (with prisoners), and some one seeing a collar vacant would put his head into it. Gitt.VI, 5 היוצא בק׳וכ׳ if one is led out in chains (a prisoner) and says, write ye a letter of divorce ; Y. ib. 48a bot. לא סוף דבר בק׳ של סכנה אלאאפי׳ בק׳ של ממון this refers not only to a prisoner in danger (to be tried for his life), but also to a prisoner to be tried for a money matter; שכל הק׳וכ׳ for every prisoner is to be considered in danger of his life. Bab. ib. 65b גניבא יוצא בק׳ הוה was taken prisoner; (Y. ib. l. c. אתאפק למתקטלא). Lam. R. introd. (R. Zʿera) העביר ק׳ מצוארווכ׳ he (King Hosea) removed the collar (of responsibility) from his neck, and put it on the neck of the people ; Yalk. Kings 236. Snh.7b, a. e. עשרה … ק׳ תלויוכ׳ if ten men sit in court, the responsibility rests upon every one of them; a. fr.Pl. קוֹלָרִים, קוֹלָרִין.(Midr. Till. to Ps. 10:10 מפיל בקולרים, v. קְלִירוֹס.Y.Ber.VII, 11c (Daniel said,) בניו … בק׳וכ׳ His children are in chains (in the Babylonian exile), where is His strength (that we should say הגבור)? (Yoma 69b נכרים משתעבדים בבניו). Yalk. l. c. אחר מפלתו … שבאו עמו בק׳וכ׳ after the downfall of Sennacherib Ezekiah arose and freed all the people that had come with him in chains (the Egyptian prisoners) ; a. e.Trnsf. a chain of men, gang. Yeb.122a ק׳ של בני אדםוכ׳ a party of men travelling to Antiochia; Tosef. ib. XIV, 7 קוֹלָאר (Var. קולר).Pl. as ab. Kidd.72b ק׳ ק׳ Ar. (ed. only once ק׳), a Var. to צוורני (v. Rashi a. l.), v. צוְורָנָא.

    Jewish literature > קולר

  • 2 קוֹלָר

    קוֹלָרm. (collare) collar, (Roman) prisoners band or chain around the neck. Y.Ned.IX, beg.41b הנודר … ק׳ על צוארו he who makes a vow is like one putting a collar around his neck. Ib. (read:) לקוסטודיא … וראה ק׳ אחד פנויוכ׳ it is as if a guard passed by (with prisoners), and some one seeing a collar vacant would put his head into it. Gitt.VI, 5 היוצא בק׳וכ׳ if one is led out in chains (a prisoner) and says, write ye a letter of divorce ; Y. ib. 48a bot. לא סוף דבר בק׳ של סכנה אלאאפי׳ בק׳ של ממון this refers not only to a prisoner in danger (to be tried for his life), but also to a prisoner to be tried for a money matter; שכל הק׳וכ׳ for every prisoner is to be considered in danger of his life. Bab. ib. 65b גניבא יוצא בק׳ הוה was taken prisoner; (Y. ib. l. c. אתאפק למתקטלא). Lam. R. introd. (R. Zʿera) העביר ק׳ מצוארווכ׳ he (King Hosea) removed the collar (of responsibility) from his neck, and put it on the neck of the people ; Yalk. Kings 236. Snh.7b, a. e. עשרה … ק׳ תלויוכ׳ if ten men sit in court, the responsibility rests upon every one of them; a. fr.Pl. קוֹלָרִים, קוֹלָרִין.(Midr. Till. to Ps. 10:10 מפיל בקולרים, v. קְלִירוֹס.Y.Ber.VII, 11c (Daniel said,) בניו … בק׳וכ׳ His children are in chains (in the Babylonian exile), where is His strength (that we should say הגבור)? (Yoma 69b נכרים משתעבדים בבניו). Yalk. l. c. אחר מפלתו … שבאו עמו בק׳וכ׳ after the downfall of Sennacherib Ezekiah arose and freed all the people that had come with him in chains (the Egyptian prisoners) ; a. e.Trnsf. a chain of men, gang. Yeb.122a ק׳ של בני אדםוכ׳ a party of men travelling to Antiochia; Tosef. ib. XIV, 7 קוֹלָאר (Var. קולר).Pl. as ab. Kidd.72b ק׳ ק׳ Ar. (ed. only once ק׳), a Var. to צוורני (v. Rashi a. l.), v. צוְורָנָא.

    Jewish literature > קוֹלָר

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»